총 게시물 153건, 최근 1 건
   

한국학교 2018년 봄학기

글쓴이 : 타코마 중앙장로… 날짜 : 2018-01-19 (금) 07:18 조회 : 238

2018년 봄학기 포스터 수정본.jpg


2018년도 봄학기 안내서 (Announcement for Spring Semester)


개강일자(First Day of School): 2017년2월 3일 첫 수업시간(class starts) 9:30 – 12:00

특별활동 없음(All extra activities start from the second week of school)


수업시간(Regular Class Hours): 정규 수업시간(Korean) 9:30 – 12: 30

특별활동 수업시간(Extra Activity) 12:40-13:50


등록일자(Registration Date): 1월 27일(Sat.) 오전 10시 - 2시까지

1월28일(Sun.) 오전 11시 부터 오후 2시 30분


등록장소(Registration Place ): 타코마중앙장로교회(Tacoma Central Presbyterian Church)

8001 S. Pine St. Lakewood,


교육과정: 한국어; 읽기, 쓰기, 말하기, 듣기, 전인교육, 한국어능력고사

Curriculum: Korean; reading, writing, speaking, listening, Character Education), TOPIK


특별활동(Extra Curriculum): 기타(Guitar), 동화구연반 (Story Time) 냅킨아트(Napkin Art), 미술(Art),아동미술(Children Art), 아동요리(Children Cooking), 유아공작(Art & Craft), 유아체조(Physical Activity), 종이공예(Paper Art & Craft), 줌바(Zumba), 축구(Soccer), 한국어능력고사(TOPIK), 한국무용(Korean Traditional Dance),


모집학급(Recruiting Classes): 유아(만3세 이상)부터 성인반까지(Age 3+ to grown up classes); 학년별 나이와 수준에 따라 학급이 편성(Class is organized by teachers according to children’s age and level of Korean fluency).

수 업 료(Tuition): 본과(Korean)1인 $120; 2인 이상은 할인 적용(1stchildis$120,$10discountforeachadditionalchild)/ 특별활동반(Optional Extra Activity) $ 50

교재비(Korean Book and other class materials) $20 / 특별활동반 재료비(Material Cost for Optional Extra Activity);각 반에 따라 다름(Varies for each class’ need)


등록문의 및 연락처(Contact Information for registration related questions)

교장(Principal) 김형구( James Kim) :9253) 507-2969 jameshgkim@hotmail.com

교감(Vice Principal) 김순이(SunLee Kendall): (253) 441-8145

타코마중앙장로교회(TCPC): (253) 589-8900


원활한 학급편성을 위해 등록 마감일자를 잘 지켜 주시기 바랍니다. Recommended early registration

* 1월 28일까지 등록하는 경우 1 인당 등록비10% 할인이 적용되겠습니다. *

10% discount will only apply to students registering before 28thofJan.2018.

등록원서에 학생의 생년월일, 한글이름, 영어이름을 Full Name으로 잘 기록하여 주시고 부모님 또는 비상시 연락처를 반드시 기록하여 주십시오. Please write all required information correctly on the registration paper.


귀하의 자녀에게 음식 알러지(Allergy) 증세가 있으면 반드시 주의 할 음식의 이름과

주의 사항을 기록하고 의사의 처방을 받은 약품 만 학교 사무실에 가져오시기 바랍니다.

Children with special care needs must be notified to administrative staff at the registration site. Medication is only allowed at school if the child has to take it during school hours. Medication has to come with a doctor’s note. Parents must take medication back home after school hours.


타코마한국학교는 모든 교내외 행사진행을 PTA와 함께 진행합니다.

학부모님들의 적극적고 헌신적인 협조를 부탁드립니다. There is a Parent Teachers Organization in Tacoma Korean School. PTA is actively involved in many activities and events to better educate the children. Sign up to join PTA of TKS.


******* 알 림(Announcement) ******

타코마한국학교에서는 봉사자를 모집합니다. TKS is looking for volunteers.

자격은 9학년 이상의 학생으로 봉사자 준수사항에 적합한 학생이어야 합니다. Applicants must be above 9thgradeandmeetallthevolunteerrequirementsofTKS.

봉사한 모든 시간은 각 고등학교에서 필요로 하는 봉사시간으로 인정 받을 수 있습니다.

All volunteer hours can be credited to High School Volunteer Programs.

또 100시간 이상을 봉사할 경우 재미한국학교에서 제공하는 봉사자 상을 수상할 수 있는 자격이 생깁니다. Volunteer Award from National Association of Korean School may apply when volunteer exceeds 100 hours.


봉사자 신청서를 작성하여 신청해 주시기바랍니다. Ask for the volunteer form .

국제교육진흥원에서 개발한 ‘재외동포를 위한 한국어’ 를 새 교과서와 함께 가을학기를 시작하였습니다. 작은 아이로부터 큰 아이까지 우리 안에 숨쉬고 있는 한국의 문화와 역사를 한 숨에 맛보고 느낄 수 있도록 각 단원을 복습 할 수 있는 부록까지 포함되어 있는 좋은 교재로 교사와 학습자의 필요을 충분 채워 줄 수 있게 만들어져 있습니다. (Last fall we started the school year with new study books provided from The National Institution of International Education Development of Korea. Contents of the book include rich Korean culture and history that are well designed for our children to understand and learn.


재외동포재단에서 재외동포 자녀들의 한글교육을 통한 정체성 함양을 위해 지원금, 교사연수, 교수학습에 필요한 자료 제공 등 학교운영에 필요한 많은 부분을 적극 지원해 주고 있습니다, Oversea Koreans Foundation has actively supported and provided many needs of Korean school to instill and nurture the Korean-American identity in our children. We receive financial support, teacher training, teaching tools and materials from the foundation.


지난 11월 한 달은 재외동포재단과 독립기념관이 재외동포 정체성 함양을 위해 개발한 역사교육 콘텐츠를 사용하여 교육하였습니다. 연령별, 수준별로 잘 준비된 역사교육 콘텐츠를 3세부터 모두 사용하여 소중한 체험의 시간을 가졌습니다. Last November OKF and Independent Hall of Korea supported us by providing high quality history contents and material. Everyone was able to use the materials and enjoyed learning.


지원금으로 인해 많은 행사가 가능했는데 특히 제 571주년 한글날기념 역사문화체험 행사를 가졌습니다. 또 학교설립 후 처음으로 학교문집 제1호 “우리들의 이야기”를 발간했습니다. 만든 문집은 봄학기 중 예정인 개교기념일(3월 3일)에 각 가정과 기념일 행사에 참여한 모든 분들에게 나눠 줄 예정입니다. 아이들과 학부모님이 함께 읽을 수 있는 새 도서도 많이 구입하였습니다. 도서실은 2층 엘레베이터 정면 교실에 준비되어 있습니다. 학생들 뿐만 아니라 모든 학부모님에게도 열려있으니 많이 사용하시기 바랍니다. 도서실 운영은 봉사하는 학부모님이 있어 가능하다는 것을 참고로 알려드립니다. OKF’s financial supports enabled us to develop and plan better curriculums and helped us accomplish many things this year. We were able to celebrate the 571st Korean Day as a hands-on history experience event. Also, for the first time in our school history we published a yearbook that will be shared with all families on the 44thschoolanniversarycomingthisMarch3rd. We purchased more library books that are easy to read, please stop by the library and take some books to read with your child. The library is located upstairs in front of the elevator. Please notice our library is managed and operated by volunteer parents.


저희 학교는 한국인의 정체성을 가진 건강한 미국시민을 길러내기 위하여 전인교육을 하고있습니다. 한국의 역사와 문화 교육이 여기에 포함되고 또 현지 교육에 부응하는 많은 인성교육 자료들을 선별하여 사용하고있습니다. Our curriculum includes character building education supported by OKF in order to nurture and raise healthy US citizens. Korean culture and history are included along with other materials that are carefully selected by teachers in order to accomplish character building goals.


가을학기가 다른학교와 비교할 때 짧다는 학부모님들의 의견을 반영하여 학사기간을 수정하였습니다. 현재 사용하는 학사기간은 가을학기 12주, 봄학기 18주입니다. 이것을 수정, 보완하여 가을, 봄 각 16주로 결정이 되었습니다. 새 학사기간은 2018년 가을학기부터 반영이 됩니다.

We are making modifications to the academic period this coming fall in response to parent requests. Starting this fall each semester will be 16 weeks.


또 한류 영향을 타코 한국어에 관심을 보이는 외국인이나, 어려서 입양된 입양인들, 특히 재외동포 후손으로 자라면서 한글학교 혜택을 받지 못하고 자란 성인들을 위한 한국어 반을 계획하고 있습니다. 타코마 지역에 한글학교가 있다는 것을 먼저 알리기 위해 학교 웹사이트에 영문을 첨가하는 것을 시작으로 진행하려고 합니다. We met many people showing interest in learning Korean when we went to the APCC Chuseok event. For people who are simply influenced by hallyu’s and want to learn Korean, who are second generation Koreans but didn’t grow up with Korean education, or who were adopted from Korea when they were children and have interest in learning and knowing Korea; we have teachers who are trained and certified in adult education. Please spread the news!